Основой современной экономики можно с большой долей уверенности назвать международную торговлю. В той или иной степени она развита в подавляющем большинстве стран мира. Даже в неблагополучных странах достаточно часто работают компании из более развитых стран.
Без экономического перевода развитие экономических отношений практически невозможно. При этом, по данным нашего бюро переводов английский язык уверенно занимает первое место по распространенности в этой сфере т.к. уже более тридцати лет имеет статус «международного языка №1».
Экономический перевод с английского языка - это узкоспециализированный перевод, имеющий свою узкую терминологию. Переводчик, работающий в этой сфере, должен владеть не только английским языком, но и должен знать все тонкости экономической отрасли, в которой он практикуется.
Условно экономический перевод можно разделить на: банковский, таможенный, налоговый, бухгалтерский, торговый. В свою очередь, каждая из перечисленных разновидностей также делится на несколько ответвлений. Терминология в каждом из этих ответвлений может иметь свои, хоть и небольшие, - но отличия.
Английский язык – один из самых распространенных языков на планете. Практически во всех развитых странах он изучается как второй язык в различных учебных заведениях. Тем не менее, даже в Москве существует дефицит профессиональных отраслевых переводчиков. В т.ч. - и отраслевых специалистов в экономической сфере.
Как уже было сказано выше, экономический переводчик должен иметь специальные знания в области экономики (в частности, экономическое образование). Это требование значительно сужает круг специалистов, которые могут качественно переводить экономические документы.
Свяжитесь с нами по любому из телефонов:
или перейдите
в раздел контакты и выберите ближайший к вам филиал нашего бюро.
Там же размещены схемы проезда.
Свежая новость:
Нашими специалистами выполнен технический перевод 900 видеороликов для компании "Чип и Дип". Предлагаем всем желающим оценить качество выполненной нами работысмотреть ролики