Перевод технического английского языка у нас, это:

  • Богатое портфолио выполненых проектов
  • Любые дополнительные услуги (нот. заверение и т.д.)
  • Точный перевод отраслевой терминологии
  • Значительная экономия времени
  • Бесплатная правка всех переводов редактором
  • Выполнение срочных переводов

Современный технический английский язык является одним из самых распространенных языков, используемых в науке и технике. Он получил такое же распространение в науке и технике, как и в обычном деловом мире. Профессиональные технические бюро переводов всегда практически завалены работой.

Техника
(от греческого слова techne –ремесло или мастерство) – специальные средства, созданные человеком для реализации различных потребностей общества.

Наука
— особый вид деятельности, предназначенный для добычи специальных знаний в той или иной области жизнедеятельности.

технический перевод - услуги технических переводчиков английского языка

 Необходимо отметить, что количество слов в русском и английском языках отличается весьма существенно (в английском языке в полтора раза меньше слов, чем в русском). В связи с этим, каждое английское слово имеет несколько значений в русском языке. Многие филологи сравнивают английский язык с деревом, значения слов которого в переводе на русский подобны ветвям и листьям. Действительно, многие английские слова имеют настолько неожиданное значение в той или иной ситуации, что догадаться «по смыслу» порой практически невозможно.

 Сам по себе, технический перевод, имеет также множество ответвлений. Он бывает промышленный, автомобильный, станкостроительный, электротехнический, строительный и др.

технический перевод с английского на русский и с русского на английский

 В свою очередь, в каждой из перечисленных областей одно и то же слово может переводиться по-разному. Например, слово « switch» может переводиться как «выключатель», «коммутатор», «реле», «прерыватель» и даже «транзистор» и так далее. Каким образом можно выбрать правильное значение применимо к данной ситуации? Единственный возможный вариант – это обладание специальными знаниями в данной конкретной области. Переводчик должен владеть не только языком, но и прекрасно понимать о чем идет речь в переводимом им тексте. В противном случае - перевод не может быть выполнен корректно. Поэтому, в компании «Мастер перевода» работают переводчики, имеющие дополнительное техническое образование в области своей специализации.

научно-технический перевод

 Сколько стоит технический перевод с английского? Из написанного выше становится понятно, что стоимость страницы технического перевода выше, чем стоимость страницы перевода текста общей тематики. Обычно разница в цене в среднем отличается в полтора раза. Для того, чтобы узнать наши текущие тарифы, - позвоните по любому из указанных в разделе «контакты» телефону.

также читайте история английского языка

 

Свежая новость:

Нашими специалистами выполнен технический перевод 900 видеороликов для компании "Чип и Дип". Предлагаем всем желающим оценить качество выполненной нами работы смотреть ролики

Распечатайте купон и получите скидку до 15%


м. Китай-Город схема проезда

518-50-13

рабочие дни: Пн - Сб


м. Пролетарская  схема проезда

504-76-24

рабочие дни: Пн - Сб


м. Измайловская схема проезда

518-50-39

рабочие дни: Пн - Пт


м. Профсоюзная схема проезда

663-74-34

504-76-25

рабочие дни: Пн - Пт




518-50-13

Отдел устного перевода

Отдел устных переводов компании


для переводчиков: masterperevoda2008@yandex.ru

для отправки файлов на оценку: perevodbezzabot@mail.ru

online заказ

Хотите улыбнуться? Смотрите смешные ролики о переводе от наших маркетологов!


Свяжитесь с нами по любому из телефонов: или перейдите
в раздел контакты и выберите ближайший к вам филиал нашего бюро.
Там же размещены схемы проезда.

 

 

 

 
Copyright 2005 ©MasterPerevoda. All rights reserved бюро переводов Москва - нотариальный перевод документов Карта сайта.
Rambler's Top100