Перевод итальянского языка от 3х часов (уже с заверением)
Письменный перевод итальянского языка выполяется во всех 9ти офисах нашей компании.
В любом офисе можно заказать научный, технический, юридический, медицинский перевод и перевод личных документов граждан с его последующим нотариальным заверением (заверение происходит у нашего нотариуса).
Если Вам потребовался устный перевод итальянского языка – обращайтесь в отдел устного перевода нашего бюро по телефону +7 (495) 518-50-13. Наши специалисты организуют устный перевод любой сложности.
Обращаем Ваше внимание: на итальянский язык распространяется базовая скидка, которая доступна абсолютно всем посетителям нашего сайта.
Нотариальное заверение наших переводов 199 рублей!
Личные документы, которые у нас переводят чаще всего
Перевод итальянского паспорта |
Перевод итальянского водительского удостоверения |
Перевод итальянского свидетельства о браке и др. |
Перевод итальянской справки |
Перевод итальянсокго диплома, аттестата |
Перевод итальянского приложения с оценками |
Перевод итальянских информационных справок |
Вопрос/ответ
Вопрос: Сколько времени занимает перевод итальянского паспорта на русский язык?
Ответ: Время перевода в данном случае составит около 20 минут + время на нотариальное заверение (зависит от графика работы нотариуса).
Вопрос: Мне нужен перевод итальянских справок на русский язык с нотариальным заверением. Могу ли я не отдавать Вам оригиналы справок.
Ответ: Заказывая перевод, Вы можете прислать нам на почту хорошо читаемые сканы справок. Но оригиналы все равно нам понадобятся при заверении т.к. перевод в данном случае будет подшиваться к самим справкам.
Вопрос: Добрый день. Мне нужен перевод НДФЛ, справки с работы и моего паспорта на итальянский язык. Нотариальное заверение не нужно, но необходимо заверение печатью вашего бюро переводов. Есть ли у вас такая печать?
Ответ: Да, есть. В нашей компании заверение печатью БП осуществляется бесплатно. Все Ваши документы мы можем перевести в течение двух-трех часов после обращения.
Вопрос: На наше производство поступили итальянские станки. Вся документация к ним на итальянском языке. Сможете ли вы выполнить их перевод таким образом, чтобы наши технические специалисты видели перед глазами «технический язык»?
Ответ: Наш отдел технического перевода работает и с итальянским языком в том числе. Все переводы выполняются исключительно техническими переводчиками с большим опытом работы. Отраслевая терминология соблюдаются в обязательном порядке.
Вопрос: Какое время потребуется для перевода диплома на итальянский язык вместе с приложением?
Ответ: Среднее время полного перевода итальянского диплома в нашей компании составляет около двух часов. Очень большое внимание уделяется правильному переводу названий предметов т.к. это весьма важно при их перезачете.
Вопрос: У меня уставные документы на итальянском языке (учредительный договор, решение собрания акционеров, лицензии и ряд другой документации). Сможете ли вы грамотно их перевести, ведь, как я понимаю, нужен юридический переводчик?
Ответ: Да, вы правы. В данном случае перевод итальянского устава и другой документации должен выполнять специалист с опытом перевода именно юридических документов. У нас такие специалисты есть. Обратиться за переводом можно в любой офис нашего бюро.
Вопрос: Мне нужен устный перевод итальянского языка на выставку, которая будет проходить в Москве в течение десяти дней. Нам требуется несколько специалистов. Сможете ли вы организовать перевод нашего мероприятия?
Ответ: Мы достаточно часто организовываем языковую поддержку на выставках. Обращайтесь в отдел устного перевода. Вам помогут.
Вопрос: Я хочу заказать перевод паспорта и двух небольших справок с итальянского языка на русский. Мне нужно чтобы нотариус удостоверил перевод. Необходимо ли при его удостоверении мое личное присутствие?
Ответ: Нет. При удостоверении перевода документации нотариусу необходим только переводчик и документация, подтверждающая его квалификацию.
Вопрос: Мне нужно перевести текст личного характера. Могу ли я заключить с вами договор о сохранении конфиденциальности моих данных.
Ответ: Пункт о сохранении конфиденциальности данных существует и в нашем типовом договоре. Мы осознаем, что любое распространение информации наших клиентов не допустимо.
Вопрос: Я еду в деловую поездку в Италию. Мне там потребуется услуги устного перевода. Могу ли я обратиться в вашу компанию?
Ответ: Да, можете. В данном случае Вам придется оплатить перелет, проживание и питание переводчика. Однако в итоге, это может оказаться дешевле, чем заказывать устный перевод в Европе. К тому же, на месте может не оказаться хорошего специалиста, работающего с русским языком.
Это интересно
О языке…
Итальянский язык принадлежит к романской группе индоевропейских языков. На нем говорят в Италии (54млн.чел.), в государстве Сан-Марино, в швейцарской кантоне Тессии, на Корсике, на Мальте, в среде итальянских иммигрантов (более 7 млн. чел.).
Перевод с итальянского по своей популярности обогнал только перевод с английского языка и с немецкого.
Язык развился из народной латыни после падения Римской империи. Письменность берет начало примерно в 10-12 вв. Итальянские диалекты делятся на 3 группы: северную, центрально-южную и тосканскую.
В связи с тем, что Италия вплоть до 1981 была лишена единого культурного центра, общий Итальянский язык вне Тосканы существовал вплоть до 20 века почти исключительно в письменной форме и был доступен лишь грамотной части населения. В 20 веке под воздействием радио и телевиденья, устная литературная норма оттеснила диалекты.
Узкие улочки…
В современном Риме вы не встретите больших автомобилей, а скутеры являются едва ли одним из самых популярных средств передвижения. Причина – узкие улицы, что создает множество проблем для современного трафика. Основной причиной постройки узких улиц была уникальная возможность для ведения боя, которую они давали. Небольшая группа профессиональных солдат могла удерживать в десять раз превосходящий их по численности отряд врагов т.к. те просто не могли их обойти или окружить.
Колизей
Уникальный памятник древней архитектуры, доживший до наших дней. В древние времена в нем проводились не только гладиаторские бои. Мало кому известно, но на его территории также проходили звериные травли и даже морские сражения. Сегодня, он считается одним из самых крупных сооружений древнего мира.
Итальянская кухня
Два самых популярных итальянских блюда современности это пицца и спагетти. Эти блюда имеют огромное количество вариантов приготовления, но только ими итальянская кухня не ограничивается. Вот лишь некоторые известные итальянские блюда: ньокки, лазанья, чиабатта, полента, карпаччо и тирамису.
Что чаще переводят на русский
На сегодняшний день переводы с итальянского языка занимают законное четвертое место по популярности. Чаще всего они связанны с туризмом, наукой и техникой (инструкции к бытовой или производственной технике) и экономикой (декларации, отчетности и мн. другое).
Личная документация, связанная с получением разрешений на работу или получением гражданства, встречается реже большинства других языков.
Перевод на итальянский язык
Перевод на итальянский язык в Россиии достаточно сильно популярен. Здесь встречаются как переводы различных технических документов, так и переводы документов о приеме на работу.
Хочется отметить, что переводы на итальянский в 90% случаев являются достаточно крупными по объему.
Переводчик с итальянского
Так какой же он, этот переводчик с итальянского? Итальянский язык учится легче, чем большинство языков. Он хорошо воспринимается на слух и имеет относительно легкую грамматику.
Однако, как ни странно, но поиск хорошего переводчика итальянского языка в столице является весьма сложной задачей. В чем же дело?
Дефицит высоко квалифицированных кадров в переводческой отрасли наблюдается даже по самым популярным языкам (английскому и немецкому). Переводчиков много – хороших переводчиков не хватает.
Другие европейские языки: перевод с норвежского языка