Перевод истории болезни от 999 рублей. От 3х часов.
Онлайн-заявки обрабатываются 24/7 в неделю

Перевод истории болезни

Телефон отдела медицинского перевода:+7(495)664-31-36

Круглосуточная оценка/запуск в работу онлайн в любом офисе компании


Перевод истории болезни

Истрия болезни - самая изучаемая информация в сфере медицины. На ее базе строится план дальнейшего лечения, разрабатываются новейшие препараты, пишутся диссертации и докторские.

Безусловно, результаты анализов, рентгены, кардиограммы и текущее состояние больного для планирования дальнейшего лечения важны никак не меньше. Но без истории никуда.

Как правило, история болезни полностью описана в медицинской карте. И более чем в половине запросов необходимо перевести именно ее.

Однако нередки случаи, когда информация о заболевании носит разрозненный характер и не соединена в едином документе.

В подобных ситуациях переводятся медицинские справки, выписки и заключения, на которых течение заболевания излагается в хронологическом порядке.


Перевод истории болезни на английский, немецкий и французский

Эти 3 языка в нашей стране «берут на себя» более 60% от всей лечебной документации.

Это логично: россияне чаще всего лечатся в Германии, Швейцарии и других государствах Европы с высокотехнологичной медициной.

Нередко мы выполняем перевод истории болезни с английского, немецкого и французского языков на русский.

Подобная частота клиентских запросов тоже имеет свою логику: после лечения за границей россияне обычно продолжают лечение в РФ.


Нотариальный перевод истории болезни

Для государственных учреждений переводимая медицинская документация чаще всего заверяется у нотариуса.

Для частных клиник перевод истории болезни с нотариальным заверением требуется существенно реже.

Им важна суть документа, а не личные данные и степень ответственности его переводящего.

В сфере частной медицины перевод обычно готовы принять даже в электронном виде (либо с печатью бюро переводов).



Сколько времени это может занять

Мы настоятельно рекомендуем использовать «стандартную скорость» (до 10 страниц в день) и не превышать ее.

Работа над одним сложным медицинским документом нескольких лингвистов может привести к использованию различной лексики, вплоть до искажения смысла.

Телефон отдела медицинского перевода:+7(495)664-31-36.

Заказать перевод