Нотариальный перевод свидетельства о заключении брака на немецкий язык
Онлайн-заявки обрабатываются 24/7 в неделю

Перевод свидетельства о заключении брака на немецкий язык


По текущей акции

С немецким языком работают все 9 офисов компании. Он попадает под текущую акцию

Небольшой перевод: от 2 часов+ время на нотариальное заверение (выполняется ежедневно). 

Обработка/запуск в работу онлайн-заказов выполняется в режиме 24/7.


Свидетельство о браке – официальный документ, подтверждающий, что два человека состоят в браке. Оно выдается после государственной регистрации записи акта гражданского состояния. 

Свидетельство оформляется на специальном бланке под порядковым номером, указываются ФИО граждан, вступивших в брак, место и дата их рождения, гражданство, национальность, номер записи акта.


Перевод на немецкий язык и нотариальное заверение перевода

Нотариальный перевод – удостоверение подлинности подписи переводчика нотариусом. При нотариальном переводе необходимо переводить всю информацию, указанную в документе. 

Фамилии и имена указываются как в загранпаспорте, отчество транслитерируется (либо указываются в соответствии с раннее переведёнными документами).

Перевод подшивается либо к нотариально заверенной копии документа, либо к простой ксерокопии. В первом случае нотариус подтверждает подлинности самого документа, затем его перевод, который потом можно апостилировать. 

Апостилировать можно также сам оригинал свидетельства. В этом случае подтверждается подлинность подписи государственного служащего, выдавшего документ.

Апостиль – упрощенная форма легализации документа. Обращаем внимание, что не все органы приема документов запрашивают апостиль. Это отдельная процедура. Ориентировочный срок проставления апостиля – 4 рабочих дня.

В редких случаях требуется сертифицированный перевод свидетельства. Перевод не регистрируется у нотариуса, проставляется только подпись переводчика и печать бюро переводов. 

Удостоверительная надпись оформляется на немецком языке. В ней указывается информация о компании бюро переводов (адрес, телефон, сайт) и данные диплома переводчика. Перевод также можно подшить как простой ксерокопии, так и к нотариальной, но такой перевод не несет юридической силы и не может быть апостилирован.

Для уточнения информации обратитесь по телефону выбранного Вами офиса, или направьте скан документов на электронную почту.


Заказать перевод