Перевод документов с белорусского языка (на белорусский) с нотариальным заверением
Онлайн-заявки обрабатываются 24/7 в неделю

Белорусский

    • Опыт работы 22 года. Более 12ти переводчиков белорусского языка

    • Перевод любых документов граждан с заверением от 2х часов

    • Перевод любых документов юридических лиц по ГОСТ

    • Техника, медицина, юриспруденция - до 100 стр. в сутки

    • Апостиль, легализация, нотариальные копии. Свои нотариусы
Честная цена
паспорт с/на белорусский от 1200 ₽ от 799 ₽
диплом с/на белорусский от 1200 ₽ от 799 ₽
приложение к диплому с/на белорусский от 2300 ₽ от 1799 ₽
водительское удостоверение с/на белорусский от 1400 ₽ от 999 ₽
инф. справка с/на белорусский от 1400 ₽ от 999 ₽
мед. справка с/на белорусский от 1800 ₽ от 1199 ₽
свидетельство с/на белорусский от 1400 ₽ от 999 ₽
согласие с/на белорусский от 2100 ₽ от 1699 ₽
печать с/на белорусский от 900 ₽ от 499 ₽
трудовая книжка с/на белорусский от 1400 ₽ от 999 ₽
пенсионое удостоверение с/на белорусский от 1400 ₽ от 999 ₽
военный билет с/на белорусский от 1400 ₽ от 999 ₽
доверенность от 650 ₽ от 549 ₽
договор от 650 ₽ от 549 ₽
устав от 550 ₽ от 449 ₽
таможенная декларация от 650 ₽ от 549 ₽
выписка из банка от 550 ₽ от 449 ₽
общая тематика   от 570 ₽ от 469 ₽
юридическая тематика   от 650 ₽ от 549 ₽
техническая тематика   от 750 ₽ от 649 ₽
медицинская тематика   от 850 ₽ от 749 ₽
нотариальный перевод от 1400 ₽ от 999 ₽
заверение печатью БП 500 ₽ 400 ₽
апостиль * Пошлина включена в цену   5500 ₽ 4499 ₽
консульская легализация * Пошлины и сборы оплачиваются отдельно   от 7500 ₽ от 5499 ₽


Отзывы клиентов с Яндекс Карт

Я Яндекс Карты
А
Ольга -.
★★★★★ • отзыв на Яндекс Картах

Заказала в "Мастер перевода" Китай-Город по интернету перевод медицинских заключений с латышского языка с нотариальным заверением. Перевод выполнили быстро, без задержек, профессионально и качественно. Особенно хочется отметить работу Юлии - менеджера по работе с клиентами.
На сообщения отвечала быстро, корректно и вежливо. Мы быстро все согласовали, я оплатила и перевод запустили в работу. Приехала только забрать готовый. Благодарю за работу.

Смотреть отзыв на Яндекс.Картах
И
Salonamitwice
★★★★★ • отзыв на Яндекс Картах

Обращалась в "Мастер перевода" для нотариально заверенного перевода паспорта с кыргызского на русский. Перевод с нотариусом выполнили всего за 1,5 часа
Грамотные, вежливые специалисты, быстро отвечают на сообщения, также удобное расположение офиса рядом с метро. Спасибо большое!

Смотреть отзыв на Яндекс.Картах
Е
Елена М.
★★★★★ • отзыв на Яндекс Картах

Переводили МРТ и клинические исследования на английский язык для консультации в США. Врач отметил, что отчёты полностью соответствуют их формату и терминологии.
Бюро однозначно рекомендую.

Смотреть отзыв на Яндекс.Картах
С
Сергей Л.
★★★★★ • отзыв на Яндекс Картах

Делал перевод медицинских документов с немецкого на русский. Переводчик хорошо ориентируется в терминологии, текст читался как оригинальный отчёт врача. В дальнейшем планирую обращаться только сюда.

Смотреть отзыв на Яндекс.Картах
Д
Камила А.
★★★★★ • отзыв на Яндекс Картах

сделала заказ 30.10 на нотариальный перевод ВНЖ двух документов. все происходило в онлайн переписке в востап, что КРАЙНЕ удобно, оперативно и просто молниеносно. оплату произвела сразу, на след день прислали документы с переводом и печатями)
приложила в заявление о наличии ВНЖ другой страны в госуслугах и вуаля, все прошло шикарно и одобрение пришло просто за пару часов. что говорит о корректности приложенных документов! до этого были отказы) очень благодарна данному бюро переводов. однозначно рекомендую! и цены приемлемые. спасибо!

Смотреть отзыв на Яндекс.Картах
М
Татьяна
★★★★★ • отзыв на Яндекс Картах

Прежде, чем обратиться в Мастер перевода, обзвонили несколько фирм. Стоимость и срок выполнения нотариально заверенного перевода диплома с приложением с русского на английский язык оказались наиболее предпочтительными именно здесь. Сразу после звонка заказ был принят в работу. На следующий день уже можно было в офисе забрать бумажный экземпляр нотариально заверенного перевода. Уточнили написание ФИО на английском, адрес офиса, номер выхода метро. Спасибо за качество и скорость! Смело рекомендую вашу компанию друзьям и знакомым)

Смотреть отзыв на Яндекс.Картах
Т
Алла
★★★★★ • отзыв на Яндекс Картах

Я обращаюсь в бюро "Мастер перевода"уже второй раз,03.02.25 мне переводили на испанский язык с апостилем св-ва о рождении и браке,а сейчас,05.05.25-медицинские документы. Очень довольна работой сотрудников. Быстрое оформление заказа, быстрое и четкое выполнение. Переводы сделаны профессионально, без ошибок, в прошлый раз у испанских чиновников к ним не было никаких претензий, уверена,что и на этот раз, медицинские документы переведены отлично.
Вы действительно мастера перевода! ФФсячески рекомендую "Мастер перевода"С уважением, Алла.

Смотреть отзыв на Яндекс.Картах
О
Алиса Р.
★★★★★ • отзыв на Яндекс Картах

Обращалась за переводом аттестата на английский язык. Приятно удивила цена - до этого смотрела цены в других бюро переводов, везде дороже. Оставила заявку на сайте, через 5 минут уже ответили.

Сотрудники вежливые, отвечают сразу на все вопросы. Перевод был готов уже через день. Мне прислали на почту, но можно забрать и в бумажном виде. Все очень четко и быстро, советую всем обращаться сюда!

Смотреть отзыв на Яндекс.Картах

Заказать





Перевод белорусского языка (в т.ч. с нотариальным заверением) - опыт с 2003 года


нотариальный перевод белорусскогоПеревод белорусского зыка производится во всех  офисах компании. Курьерская доставка.

Язык попадает под текущие акции.

Небольшой перевод от нескольких часов (уже с нотариусом).

Ежедневное нотариальное заверение.

Конфиденциальность данных (копии документов после сдачи заказа автоматически удаляются из базы).


Перевод документов с белорусского с нотариальным заверением


Перевод паспортов, дипломов, водительских прав на белорусскийНаиболее частыми запросами по нотариальному переводу белорусского языка являются обращения с личной документацией граждан.

Это различные паспорта,  справки,  дипломы, удостоверения,  доверенности и сертификаты.

Также нотариально удостоверяются переводы уставов,  договоров,  деклараций и любых других официальных  документов в т.ч. юридических лиц.


Как он выполняется


Уже на этапе перевода,  все его элементы располагаются в определенном порядке. Далее к нему добавляется удостоверительныя надпись нотариуса и подшиваются оригиналы. Ставится подпись переводчика.

После этого переводчик идет к нотариусу,  показывает документы об образовании и расписывается в реестре. Нотариус ставит на переводе реестровый номер, печать и подпись.


Внешний вид


Внешне это сшитые копии документа с его переводом. На обороте стоит печать нотариуса + его подпись и подпись переводчика.


Для чего это делается


До момента подтверждения подписи исполнитель официально неизвестен.  После прохождения процедуры перевод получает официального исполнителя (ответственное лицо).


Для каких целей он необходим


Практически всегда он требуется для любых взаимодействий с госучреждениями.   В некоторых случаях достаточно заверения печатью бюро переводов.


Стоимость


перевод с белорусского, перевод на белорусскийЛичная документация обычно оценивается по типу документа. Например,  перевод белорусского паспорта с нотариальным заверением имеет фиксированную цену.

Тариф на сегодняшнюю дату оптимально узнать в любом офисе нашей сети.

Сложные юридические и другие тематические тексты (наука,  техника,  медицина...) тарифицируются исходя из количества знаков в документе и сложности.


Как заказать


Отправьте фото ( пример того, как документы необходимо фотографировать) или текстовый файл  через онлайн-форму в любой из офисов. Также можно принести вашу документацию в рабочие часы лично.




Это интересно



Белорусский язык


ИнформацияБелорусский язык носит официальный статус в Белоруссии и Польше. Также на нем говорят в Польше, Литве, США, Украине и Канаде.

Организация, регулирующая его правила, называется «Национальная академия наук Белоруссии». Согласно статистике на нем говорит около восьми миллионов человек.

Как и русский язык, он относится к индоевропейской группе славянских языков и является восточнославянским.

Если говорить о Белоруссии, то в этой стране белорусский язык используется наряду с русским.


Русский язык активно используется в официальной сфере – в делопроизводстве и т.д. Именно поэтому, белорусский язык на русский переводят достаточно редко – слишком много общего у русских и белорусов.

Письменность белорусского языка имеет в своей основе латиницу. Алфавит на 99% похож на русский алфавит. Наше бюро переводов готово выполнить перевод любого языка в т.ч. и белорусского.



Знание русского языка


Качество обучения в ведущих белорусских лингвистических ВУЗах находится на очень достойном уровне, а русский язык прекрасно знает каждый белорус.  Белорусские лингвисты часто выигрывают различные конкурсы и олимпиады по переводу с европейских языков на русский.

Наша компания обладает очень мощным ресурсом по работе с этим языком.  Наши специалисты проживают как в Москве, так и в Минске. Активно развивается сотрудничество с нашими белорусскими коллегами. 



Переселение в Москву


В 15-16 веках белорусов насильно переселяли в Московию (современную Москву) и называли «литвины-белорусы».  Для этих целей в столице создавались специальные компактные поселения. Эта тенденция для столицы весьма необычна т.к. чаще всего другие народы заселяли Московию исключительно по своей воле. Более того, далеко не каждому народу это удавалось.



Союзное государство


Между Белоруссией и Россией существуют исторически сложившиеся дружные взаимоотношения.  Процесс их установления начался еще в начале 90х (после распада СССР) и продолжается по сей день. 

Белоруссия – это единственная страна, с которой Россия создает Союзное Государство*. В связи с этими плотными взаимоотношениями между государствами,  возникла потребность в переводе документов граждан Белоруссии.  

*Суть Союзного Государства заключается в создании единого общего экономического, юридического и военного пространства, которое постепенно поэтапно реализуется.



Квалифицированный труд


Граждане Белоруссии обычно ищут в столице России квалифицированную работу. 

При приеме на работу они часто предоставляют столичным работодателям перевод дипломов о высшем образовании, различные рекомендательные письма,  и любую другую аналогичную документацию. Мы готовы выполнить эту работу на самом высоком уровне.

Для сравнения: 95% приезжих из государств Средней Азии претендуют на низкоквалифицированные рабочие места, не требующие высшего образования.


FAQ

Заказать перевод
Мы используем файлы cookie для улучшения качества использования нашего веб-сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь на использование файлов cookie.