Заказала в "Мастер перевода" Китай-Город по интернету перевод медицинских заключений с латышского языка с нотариальным заверением. Перевод выполнили быстро, без задержек, профессионально и качественно. Особенно хочется отметить работу Юлии - менеджера по работе с клиентами.
На сообщения отвечала быстро, корректно и вежливо. Мы быстро все согласовали, я оплатила и перевод запустили в работу. Приехала только забрать готовый. Благодарю за работу.
Обращалась в "Мастер перевода" для нотариально заверенного перевода паспорта с кыргызского на русский. Перевод с нотариусом выполнили всего за 1,5 часа
Грамотные, вежливые специалисты, быстро отвечают на сообщения, также удобное расположение офиса рядом с метро. Спасибо большое!
Переводили МРТ и клинические исследования на английский язык для консультации в США. Врач отметил, что отчёты полностью соответствуют их формату и терминологии. Бюро однозначно рекомендую.
Делал перевод медицинских документов с немецкого на русский.
Переводчик хорошо ориентируется в терминологии, текст читался
как оригинальный отчёт врача. В дальнейшем планирую обращаться только сюда.
сделала заказ 30.10 на нотариальный перевод ВНЖ двух документов. все происходило в онлайн переписке в востап, что КРАЙНЕ удобно, оперативно и просто молниеносно. оплату произвела сразу, на след день прислали документы с переводом и печатями) приложила в заявление о наличии ВНЖ другой страны в госуслугах и вуаля, все прошло шикарно и одобрение пришло просто за пару часов. что говорит о корректности приложенных документов! до этого были отказы) очень благодарна данному бюро переводов. однозначно рекомендую! и цены приемлемые. спасибо!
Прежде, чем обратиться в Мастер перевода, обзвонили несколько фирм. Стоимость и срок выполнения нотариально заверенного перевода диплома с приложением с русского на английский язык оказались наиболее предпочтительными именно здесь. Сразу после звонка заказ был принят в работу. На следующий день уже можно было в офисе забрать бумажный экземпляр нотариально заверенного перевода. Уточнили написание ФИО на английском, адрес офиса, номер выхода метро. Спасибо за качество и скорость! Смело рекомендую вашу компанию друзьям и знакомым)
Я обращаюсь в бюро "Мастер перевода"уже второй раз,03.02.25 мне переводили на испанский язык с апостилем св-ва о рождении и браке,а сейчас,05.05.25-медицинские документы. Очень довольна работой сотрудников. Быстрое оформление заказа, быстрое и четкое выполнение. Переводы сделаны профессионально, без ошибок, в прошлый раз у испанских чиновников к ним не было никаких претензий, уверена,что и на этот раз, медицинские документы переведены отлично. Вы действительно мастера перевода! ФФсячески рекомендую "Мастер перевода"С уважением, Алла.
Обращалась за переводом аттестата на английский язык. Приятно удивила цена - до этого смотрела цены в других бюро переводов, везде дороже. Оставила заявку на сайте, через 5 минут уже ответили.
Сотрудники вежливые, отвечают сразу на все вопросы. Перевод был готов уже через день. Мне прислали на почту, но можно забрать и в бумажном виде. Все очень четко и быстро, советую всем обращаться сюда!
Небольшой перевод от нескольких часов (уже с нотариусом).
Ежедневное нотариальное заверение.
Конфиденциальность данных (копии оригиналов после сдачи заказа автоматически удаляются из базы).
Перевод любых текстов и документов
Мы работаем с текстами и документами любой сложности. Это как нотариальный перевод грузинского языка (чаще всего это личные документы граждан: паспорта, справки, удостоверения, дипломы...), так и сложные тематические тексты (юриспруденция, медицина, техника...).
Благодаря большому потоку документации, мы знаем все нюансы оформления переводов под требования различных организаций.
Нотариальный перевод грузинского языка
После выполнения перевода, он проходит техническую подготовку, оформляется согласно текущему закону о нотариате.
Далее переводчик идет к нотариусу, происходит процесс заверения. Присутствия клиента здесь не требуется т.к. удостоверяется подлинность подписи переводчика.
Внешний вид документа
Это ксерокопии оригинала, сшитые с переводом. На нем стоит удостоверительная надпись, реестровый номер, печать и подпись нотариуса, подпись переводчика.
Если требуется подача сразу в несколько мест
Есть два варианта: нотариальная копия с нотариального перевода и второй нотариальный перевод (дубликат с другим номером реестра). Первый вариант дешевле, но принимается государственными службами не всегда.
Как заказать
Отправьте фото/сканы документов онлайн (24/7) в любой из офисов компании или принесите документы лично (в рабочие часы). Доступна онлайн-оплата и запуск заказа в работу в нерабочее время.
Сложные специализированные тексты
Юридические договора, технические инструкции, художественные произведения, истории болезни и многое другое считается текстами специализированной направленности.
С ними работают переводчики, имеющие дополнительное образование в сфере техники, юриспруденции, медицины...
Оценка здесь выполняется "познаково". За условную страницу принимается текст, объемом 1800 знаков с пробелами. Стандартной скоростью перевода считается 8 условных страниц в день.
Тариф зависит от направленности, сложности и сроков выполнения. Заказать услугу также можно в любом из офисов компании.
Это интересно
Грузинский язык
Грузинский язык относится к Евроазиатским языкам и является одним из картвельских языков. Он носит официальный статус в Грузии. Также на нем говорят в России, Азербайджане, Иране, Турции, США и Канаде.
Общее число «грузиноговорящих» насчитывает около пяти миллионов человек. Надо сказать, что система диалектов развита достаточно сильно и насчитывает семнадцать диалектов.
Как устроен язык
Письменность языка построена на грузинском алфавите.В своей основе он имеет 5 гласных и 28 согласных. В отличие от большинства
языков планеты, сильное ударение отсутствует.
Существует шесть падежей и два числа у существительных. Для глагольных видоизменения происходит соединение префиксов и суффиксов. Вообще, глагольная система грузинского языка является одной из самых сложных глагольных систем в мире.
Издревле, грузинский язык был чуть ли не основным языком в Закавказье. Он имеет богатейшую историю, которая начинается, чуть ли не с момента принятия христианства (начало нашей эры).
За время своего существования он взаимодействовал со многими языками, что достаточно сильно отразилась на его структуре. В грузинском языке, как и в армянском, достаточно большое количество слов-заимствований из других языков.
История московских грузин
История столичных грузин начинается в 17м веке. Первые грузинские поселения были основаны грузинским царем Вахтангом и несколькими тысячами человек его свиты*. Подтверждением тому служат такие названия столичных улиц как: Малый и Большой Грузинский переулки, Грузинская площадь, и улица Грузинский вал.
На Большой Грузинской улице находится Храм великомученика Георгия Победоносца в Грузинах – знаменитый грузинских православный храм, который был построен в 17м веке по просьбе грузинского царевича Георгия.
*Они поселились в Москве, спасаясь от турков и персов.
Москва сегодня
В современной Москве проживает около 160 тысяч этнических грузин. Примерно половина из них является гражданами Грузии и, следовательно, являются нашими потенциальными клиентами. С 2003 года мы переводим грузинские личные документы: паспорта, справки, удостоверения, печати, штампы, выписки и т.д.
Обратившись к нам, Вы получите перевод грузинского языка отличного качества!
>>Читайте про перевод с казахского и на казахский язык в Москве. Мы переводим более 70 иностранных языков.
FAQ
Мне нужен перевод грузинского паспорта, но я не хочу никому его отдавать даже на время. Как мне быть?
Мы не берем паспорта на время перевода. Перевод осуществляется на основании копии документа, которую мы снимаем в Вашем присутствии.
Ваш нотариус сам знает грузинский язык? Как он подтверждает правильность перевода?
Нотариус свидетельствует исключительно подлинность подписи переводчика на переводе. Для этого ему знать иностранных языков не надо.
Мне нужно перевести грузинскую справку. В бюро переводов грузинского языка мне сказали, что они перевод подошьют прямо к ней. Правильно ли это?
Да, правильно. Таковы требования закона. Переживать здесь особо не стоит т.к. справка при этом не теряет своей юридической силы. Более того, она легализуется на территории РФ.
Мне нужен перевод грузинского диплома. Указана цена его полного перевода?
Смотря какого диплома. Если речь идет о дипломе ВУЗа, то возможно, Вам надо будет перевести еще и приложение с оценками. Перевод приложения с оценками в цену, озвученную на перевод диплома с грузинского языка не входит. Это отдельный достаточно емкий документ.
Мне требуется сделать перевод свидетельства о браке и перевод свидетельства о рождении с грузинского языка на русский и нотариально заверить. Однако перевод мне требуется в УФМС и в ФНС одновременно. Как мне быть?
Скорее всего данные отделения принимают нотариальные копии переводов. Тогда Вам следует перевести Ваши свидетельства и сделать с их переводов нотариальные копии.
Во всем документе у меня на грузинском только две печати. Можете ли вы сделать перевод печатей с грузинского языка и заверить его у своего нотариуса?
Да, можем. Перевод отдельных печатей у нас заказывают достаточно часто.
Мне нужен устный переводчик грузинского языка на переговоры. Предоставляете ли вы подобные услуги?
Да, предоставляем. Телефон отдела устного перевода +7 (495) 518-50-13. У нас есть хорошие специалисты в данной области.
У меня есть перевод, заверенный грузинским нотариусом. Будет ли он действителен на территории РФ?
Нет, на данный момент между нашими государствами нет договоренностей в данной области.
Как заказать услуги переводчиков грузинского языка? У меня мало времени. Не хотелось бы тратить лишнее.
Можете обратиться в любой офис нашей компании, можете заказать перевод через интернет. Выбирайте любой удобный Вам способ.
Мне понадобился перевод грузинского водительского удостоверения (водительских прав). Могу я возить его с собой без самого удостоверения? Ведь нотариальный перевод водительского удостоверения с грузинского языка – это уже официальный документ?
Нет, не можете. Инспекторам ГИБДД необходимо предъявлять перевод национальных прав вместе с оригиналом, т.к. с водительским удостоверением.
Возникла необходимость в юридическом переводе грузинского языка. Есть ли у вас переводчики, способные максимально правильно перевести многостраничный договор? Сможете ли вы заверить этот перевод у нотариуса?
У нас есть отраслевые переводчики, которые отлично работают именно с юридической тематикой. Их переводы нотариус заверяет.
Сфотографируйте документы, отправьте их онлайн и приезжайте за заверенным переводом!
Внимание! Так как фотографии будут подшиваться к переводу, при фотографировании не должно быть:
1
искажающих текст, фотографии, печати или подписи бликов. Все должно быть читабельно;
2
посторонних предметов на самом документе (например, прижимающего страницу паспорта пальца).
Наши специалисты обработают фотографии в графическом редакторе и перенесут их на лист формата А4. Далее они будут распечатаны, сшиты и заверены вместе с переводом.
Друзья, будьте внимательны
Нотариальный перевод личного документа за 2 500 ₽ и он же за 1 399 ₽ отличаются друг от друга лишь ценой (внешний вид и содержание у них одинаковы).
Перевод паспорта, который мы делаем для наших клиентов за 1 399 ₽ уже с нотариусом, в Москве без особых усилий можно найти и за 6 000 ₽. Сравнивайте конечные цены в различных компаниях.
Личные документы тарифицируются «по типу документа». Сфотографируйте их на телефон (или отсканируйте) и отправьте нам на оценку.