Сегодня обратилась в бюро «мастер перевода» по адресу Славянская площадь 2 . Мне нужен был перевод доверенности с сербского, не срочно . Но благодаря приветливой и милой девушке которая работает в этом бюро , мне сделали перевод с заверением нотариуса буквально за три часа и это все под самый конец рабочего дня .
Господа , можете со спокойной душой обращаться сюда , сделают все быстро и без обмана !)))
Я заказывал у компании перевод брачного свидетельства и паспорта с сербского на русский язык. Сделали быстро и качественно. И, что немаловажно, не дорого. Обращался и ранее к услугам этой компании. Для меня важно то, что делают здесь заверенный нотариусом перевод. Удобное место в центре Москвы.
Приветливые сотрудники и чувствуется их заинтересованность в клиентах. Идут навстречу и переводят тексты быстро когда заказ срочный. При необходимости задерживаются на работе. Компания хорошая, надеюсь на дальнейшее сотрудничество с ними.
В Сербии сделали операцию и я лежала в стационаре. Для получения больничного в РФ на основании выписки из сербской больницы потребовался срочный перевод с нотариальный заверением.
Обратилась в Мастер переводов и очень довольна результатом. Весь процесс занял сутки. Удобно, что можно отправить фото документов по почте и они сразу рассчитывают стоимость. Забрать перевод можно в любом ближайшем для вас офисе. Их штук 5-6 по Москве. Была на Китай-городе - офис прямо рядом с метро. Огромное спасибо за качественную и оперативную работу!
Нужно было перевести медицинскую выписку на иврит. Всё перевели за сутки, прислали по моей просьбе черновик на проверку. Отправила врачам. Одобрили. Явно не в первый раз с таким сталкиваются. Стоимость умеренная
Перевели техническое описание оборудования на китайском. 47 страниц с таблицами, схемами, формулами. Мы переживали за терминологию, так как это электротехническая сфера. Переводчики справились за 4 рабочих дня, сохранили форматирование и все технические обозначения. Наш инженер проверил — ошибок не нашёл. Документ сразу ушёл в тендерный пакет. Отличное качество. Ирине отдельная благодарность за ее работу со сложным переводом.
Нам понадобился срочный перевод большого количества документов для подачи в посольство Англии. Срочный от слова «здесь и сейчас». Только это агентство взялось за это дело и сделало свою работу быстро и не задавая лишних вопросов. Спасли мне подачу документов в консульство. Благодарю и всем рекомендую!!!
После выполнения перевода и технической подготовки, оформленный документ отвозится в нотариальную контру. Там нотариус проверяет правильность оформления и образовательные документы переводчика.
Далее перевод вносится под порядковым номером в нотариальный реестр, а нотариус ставит на нем печать и подпись. Переводчик расписывается в реестре.
Стоимость
Различные персональные документы имеют фиксированную цену.
Перевод договоров, контрактов и других документов объемом более одной переводческой страницы оцениваются исходя из количества знаков и тарифа на данную тематику. Чем она сложнее, тем перевод дороже.
Сложные тексты
Это тексты, относящиеся к экономике, медицине, науке, технике и так далее.
Здесь требуется не только отличное знание языка, но и глубокое понимание предмета, знание отраслевой терминологии.
Как правило, перевод с сербского и на сербский язык сложных тематик стоит дороже "общетематической" на 30-80%.
На Сербском языке по разным подсчетам говорит примерно 10-12 миллионов человек по всему миру. Он является официальным языком Сербии, Боснии и Герцеговины и Черногории.
Также он весьма сильно распространен в Хорватии. Организация, регулирующая правила сербского языка, называется «Совет по стандартизации сербского языка».
История
Сербский язык относится к славянской ветви индоевропейской группы языков. В основе своей письменности он имеет кириллицу, которая носит название «вуковица», и латиницу, которую называют «гаевица».
Латиница используется достаточно часто, хотя кириллица является официальной версией.
Как язык устроен
Существует три наречия сербского языка – чакавщина, кайкавщина и штокавщина. Надо заметить, что среди славянских языков этот язык является одним из самых популярных. В связи с этим перевод сербского языка встречается достаточно часто.
Чаще всего с сербского переводят личную документацию. Нередко перевода требуют крупные тексты в т.ч. и узкоспециализированные (экономический, юридический и технический перевод).
Сербы
Сербы – славяне, проживающие в Сербии, приграничных государствах, США и Германии. Общая численность сербов составляет приблизительно 15 млн. человек. Примерно 50% из них проживает в Сербии. Самая многочисленная сербская община проживает в Боснии и Герцеговине и составляет полтора миллиона человек.
Сербская кухня
Сербскую кухню можно с большой натяжкой назвать традиционной славянской. В свое время она подверглась большому влиянию восточных кухонь, в частности, турецкой. В связи с этим она изобилует различными сладостями, пловами и блюдами из баранины. Однако и традиционных славянских блюд здесь также немало.
Сербы и Русские
Между сербами и русскими исторически сложились очень теплые отношения. Нас объединяет не только православная вера, но и этническое родство. Характеры обоих народов во многом очень сильно похожи. Эмоциональность, доброта, отходчивость – это перечень лишь некоторых общих национальных черт русских и сербов.
>> Максимально приближенный к оригиналу перевод со словацкого языка. Точность, соблюдение терминологии, удостоверение.
Требуется перевод сербской справки с нотариальным заверением. Что от меня требуется кроме самой справки?
В данном случае кроме оригинала справки ничего не потребуется.
Мне нужен нотариальный перевод сербского паспорта. Что из себя будет представлять его перевод?
Нотариально заверенный перевод паспорта с сербского языка представляет из себя ксерокопию его страниц, скрепленную с его переводом с подписью и печатью нотариуса.
Мне необходимо перевести устав компании и два договора с сербского языка. Оказываете ли вы услуги юридического перевода? Обладают ли ваши специалисты достаточно квалификацией для такой работы?
У нас есть такие специалисты, обращайтесь. Ваши учредительные документы и договора будут переведены по всем правилам юридического перевода.
Я хочу перевестись в российский ВУЗ и, мне нужен перевод сербского диплома с приложением. Считается ли перевод диплома и приложения одним переводом?
Нет, диплом и приложение это два разных документа. Они переводятся и заверяются отдельно.
Потребовался перевод свидетельства о рождении и браке с сербского языка. Необходимы ли вам оригиналы документов? Очень не хочется отдавать их кому-либо даже на небольшое время.
Так как в данном случае перевод будет подшиваться к ксерокопиям, оригиналы понадобятся лишь для их снятия (делается в Вашем присутствии). Мы не забираем у клиентов оригиналы свидетельств, паспортов, дипломов и других «базовых» документов.
Требуется устный переводчик сербского языка на деловые переговоры. Как происходит расчет стоимости в данном случае?
Оплата устного перевода почасовая.
Сколько времени займет перевод сербского паспорта и диплома?
Паспорт будет переведен за 20 минут, диплом даже быстрее. А вот приложение к диплому, если его перевод Вам нужен, будет переводиться около 40 минут.
Можно ли у вашего нотариуса сделать копии с выполненного у вас перевода?
Можно. Более того, чтобы вы не стояли в очереди, мы можем сделать это за вас.
Мне нужен технический перевод сербского языка. Тематика: «бытовая техника». Объем: 110 страниц. Сколько времени у вас займет данная работа?
Стандартная скорость выполнения составляет 10 страниц в день. Итого: работа займет 11 дней. По срочной тарификации эта работа может быть выполнена за 2-3 дня.
Сфотографируйте документы, отправьте их онлайн и приезжайте за заверенным переводом!
Внимание! Так как фотографии будут подшиваться к переводу, при фотографировании не должно быть:
1
искажающих текст, фотографии, печати или подписи бликов. Все должно быть читабельно;
2
посторонних предметов на самом документе (например, прижимающего страницу паспорта пальца).
Наши специалисты обработают фотографии в графическом редакторе и перенесут их на лист формата А4. Далее они будут распечатаны, сшиты и заверены вместе с переводом.
Друзья, будьте внимательны
Нотариальный перевод личного документа за 2 500 ₽ и он же за 1 399 ₽ отличаются друг от друга лишь ценой (внешний вид и содержание у них одинаковы).
Перевод паспорта, который мы делаем для наших клиентов за 1 399 ₽ уже с нотариусом, в Москве без особых усилий можно найти и за 6 000 ₽. Сравнивайте конечные цены в различных компаниях.
Личные документы тарифицируются «по типу документа». Сфотографируйте их на телефон (или отсканируйте) и отправьте нам на оценку.