Заказала в "Мастер перевода" Китай-Город по интернету перевод медицинских заключений с латышского языка с нотариальным заверением. Перевод выполнили быстро, без задержек, профессионально и качественно. Особенно хочется отметить работу Юлии - менеджера по работе с клиентами.
На сообщения отвечала быстро, корректно и вежливо. Мы быстро все согласовали, я оплатила и перевод запустили в работу. Приехала только забрать готовый. Благодарю за работу.
Обращалась в "Мастер перевода" для нотариально заверенного перевода паспорта с кыргызского на русский. Перевод с нотариусом выполнили всего за 1,5 часа
Грамотные, вежливые специалисты, быстро отвечают на сообщения, также удобное расположение офиса рядом с метро. Спасибо большое!
Переводили МРТ и клинические исследования на английский язык для консультации в США. Врач отметил, что отчёты полностью соответствуют их формату и терминологии. Бюро однозначно рекомендую.
Делал перевод медицинских документов с немецкого на русский.
Переводчик хорошо ориентируется в терминологии, текст читался
как оригинальный отчёт врача. В дальнейшем планирую обращаться только сюда.
сделала заказ 30.10 на нотариальный перевод ВНЖ двух документов. все происходило в онлайн переписке в востап, что КРАЙНЕ удобно, оперативно и просто молниеносно. оплату произвела сразу, на след день прислали документы с переводом и печатями) приложила в заявление о наличии ВНЖ другой страны в госуслугах и вуаля, все прошло шикарно и одобрение пришло просто за пару часов. что говорит о корректности приложенных документов! до этого были отказы) очень благодарна данному бюро переводов. однозначно рекомендую! и цены приемлемые. спасибо!
Прежде, чем обратиться в Мастер перевода, обзвонили несколько фирм. Стоимость и срок выполнения нотариально заверенного перевода диплома с приложением с русского на английский язык оказались наиболее предпочтительными именно здесь. Сразу после звонка заказ был принят в работу. На следующий день уже можно было в офисе забрать бумажный экземпляр нотариально заверенного перевода. Уточнили написание ФИО на английском, адрес офиса, номер выхода метро. Спасибо за качество и скорость! Смело рекомендую вашу компанию друзьям и знакомым)
Я обращаюсь в бюро "Мастер перевода"уже второй раз,03.02.25 мне переводили на испанский язык с апостилем св-ва о рождении и браке,а сейчас,05.05.25-медицинские документы. Очень довольна работой сотрудников. Быстрое оформление заказа, быстрое и четкое выполнение. Переводы сделаны профессионально, без ошибок, в прошлый раз у испанских чиновников к ним не было никаких претензий, уверена,что и на этот раз, медицинские документы переведены отлично. Вы действительно мастера перевода! ФФсячески рекомендую "Мастер перевода"С уважением, Алла.
Обращалась за переводом аттестата на английский язык. Приятно удивила цена - до этого смотрела цены в других бюро переводов, везде дороже. Оставила заявку на сайте, через 5 минут уже ответили.
Сотрудники вежливые, отвечают сразу на все вопросы. Перевод был готов уже через день. Мне прислали на почту, но можно забрать и в бумажном виде. Все очень четко и быстро, советую всем обращаться сюда!
Перевод иврита (в т.ч. с нотариальным заверением) - опыт с 2003 года
Любые тексты и документы (в т.ч. повышенной сложности). С языком работают все офисы компании. Он попадает под все текущие акции. Моментальная оценка. Доставка.
Небольшой перевод от 2х часов. Ежедневное нотариальное заверение. Апостиль и консульская легализация. Конфиденциальность данных (оригиналы автоматически удаляются из базы).
Перевод документов на иврит (с иврита) с нотариальным заверением
Нотариальный перевод иврита обычно требуется для дальнейшей подачи в те или иные организации (чаще всего государственные). Главная задача прохождения данной процедуры - присвоение переводу официального ответственного лица (переводчика). Она превращает его в официальный юридический документ.
Услуга востребована как физическими лицами (паспорта, справки, печати, дипломы), так и юридическими лицами (договора, уставы, выписки, декларации...).
Процедура выполнения
После выполнения, перевод проходит процедуру технического оформления в соответствии с текущими требованиями нотариальной палаты. Сюда входят: особое расположение элементов, удостоверительная надпись нотариуса, прошивка с копиями оригинала.
Далее переводчик идет к нотариусу, предъявляет паспорт и документы об образовании. Нотариус вносит документ в реестр под уникальным номером, ставит на нем печать и подпись. Также на переводе дублируется реестровый номер.
Требования к документу
Оригинал должен содержать все необходимые печати и подписи. Например, если речь идет о договоре, то это должен быть "конечный вариант", подписанный обеими сторонами. Переведенный проект договора эту процедуру не пройдет.
Подача нотариального перевода одного документа в несколько организаций
Здесь есть два варианта: нотариальная копия выполненного перевода (более бюджетный) и еще один нотариальный перевод. Чаще всего достаточно нотариальных копий, но некоторые организации все-таки требуют именно оригинал.
Как заказать
Нужно обратиться в любой офис компании по телефону, через онлайн-заявку или лично. При отправке фото документов онлайн, постарайтесь их сфотографировать без бликов и отпечатков пальцев.
Работа с текстами повышенной сложности
Наука и техника, юриспруденция, медицина, экономика - тематики, требующие от переводчика дополнительных отраслевых знаний. Мы работаем с ивритом с 2003 года и имеем большой ресурс в данной сфере.
Оценка осуществляется исходя из сложности текста и количества знаков. Отправьте его на оценку в любой из офисов. Ответ с расчетом в рабочее время обычно занимает 15-20 минут.
В нерабочие часы время оценки увеличено и зависит от текущей загруженности дежурного менеджера.
Немного о языке
Происхождение и популярность
На сегодняшний день общее количество говорящих на иврите составляет около 9 миллионов человек. Он относится к семитской семье евроазиатских языков и является официальным языком государства Израиль.
Организация, регулирующая его устные и письменные нормы и их изменения, называется «Академия языка иврит». Несмотря на тот факт, что его первоначальная форма является древним языком иудаизма, современная версия языка существует лишь с 20го века.
Письмо
Для письма на иврите используется еврейский алфавит в «квадратном шрифте». Подобно основным европейским языкам он является алфавитной системой - т.е. буквы означают звуки, а не слова целиком.
В то же время, в отличие от европейских языков, письмо в нем идет не слева направо, а справа налево. При письме буквы не соединяются (как это, например, происходит при переводе с немецкого)
По популярности в РФ иврит можно с уверенностью отнести к языкам средней популярности. Переводы с/на иврит осуществляются гораздо реже основных зыков Европы и в то же время гораздо чаще редких языков.
Это интересно
Мертвое море
Мертвое море является бессточным. Состав его воды изобилует различными полезными веществами, а уровень содержания минералов превышает 40%. Перечисленные факты делают его очень привлекательным для туристов, желающих поправить свое здоровье.
Армия Израиля
Армия Израиля – одна из самых уникальных в мире. Здесь служат не только мужчины, но и женщины. Несмотря на то, что Израиль является небольшим государством, он имеет свой военно-морской флот, тяжелую технику и авиацию.
Валюта
Израильский шекель был введен в 1985 году. Он имеет купюры достоинством 20, 50, 100 и 200. Его аббревиатура в англоязычной системе : NIS.
>>Индонезийский язык - один из самых популярных азиатских языков. Перевод с инденезийского у нас.
FAQ
Сколько займет времени перевод израильского паспорта? Нужен заверенный нотариусом перевод.
Время перевода паспорта с иврита составляет около 20 минут. Нотариальное заверение выполняется в течение рабочего дня (по расписанию работы нотариальной конторы). В ряде случаев вся процедура вместе с удостоверением занимает около получаса.
Требуется перевод юридических документов с иврита. Как производится оценка перевода в данном случае?
Текст оценивается постранично. За страницу принимается 1800 знаков, включая пробелы.
Мне нужно перевести справку с русского языка на иврит. Могу ли я получить и оплатить ваши услуги онлайн?
Да, можете. В данном случае ехать к нам в офис необязательно.
Мне нужен перевод учредительного договора израильской компании с последующим нотариальным заверением перевода. Заверяет ли ваш нотариус переводы юридических документов?
Нотариус заверяет подлинность подписи переводчика на переводе. От оригинала документа в данном случае, по текущему законодательству, требуется наличие необходимых подписей и печатей.
У меня на справке на иврите только печать. Допускается ли выполнение нотариального перевода только печати?
Да, такое допускается.
Мне нужно перевести израильский диплом и приложение. Можно заверить их перевод одним заверением?
Нет, по текущему законодательству это два разных документа. Переводятся и заверяются они строго по отдельности.
Необходим перевод истории болезни на иврит для израильской медицинской клиники. Выполняете ли вы перевод подобной документации.
Да, мы достаточно часто выполняем подобные заказы.
Сфотографируйте документы, отправьте их онлайн и приезжайте за заверенным переводом!
Внимание! Так как фотографии будут подшиваться к переводу, при фотографировании не должно быть:
1
искажающих текст, фотографии, печати или подписи бликов. Все должно быть читабельно;
2
посторонних предметов на самом документе (например, прижимающего страницу паспорта пальца).
Наши специалисты обработают фотографии в графическом редакторе и перенесут их на лист формата А4. Далее они будут распечатаны, сшиты и заверены вместе с переводом.
Друзья, будьте внимательны
Нотариальный перевод личного документа за 2 500 ₽ и он же за 1 399 ₽ отличаются друг от друга лишь ценой (внешний вид и содержание у них одинаковы).
Перевод паспорта, который мы делаем для наших клиентов за 1 399 ₽ уже с нотариусом, в Москве без особых усилий можно найти и за 6 000 ₽. Сравнивайте конечные цены в различных компаниях.
Личные документы тарифицируются «по типу документа». Сфотографируйте их на телефон (или отсканируйте) и отправьте нам на оценку.