Пн.- Пт.
Китай-Город
+7 (495) 518-50-13
Киевская
+7 (495) 514-81-29
Менделеевская
+7 (495) 642-35-36
Профсоюзная
+7 (495) 504-76-25
Пн.- Пт.
Павелецкая
+7 (495) 504-76-24
Консультация в
в нерабочее время
+7 (495) 518-50-13

Перевод испанского языка от 40 минут

перевод с испанского, перевод на испанский, услуги переводчиков испанского языкаПеревод испанского языка в РФ чаще всего связан с туристическими поездками, оформлением гражданства или прав собственности,  оформлением граждан на работу.

На испанский язык обычно переводят персональную документацию, доверенности, договора, все налоговые и таможенные декларации, документация об образовании граждан. Здесь большое значение имеет правильность перевода всех аббревиатур, географических названий, персональных данных и различных юридических событий.

Испанский язык переводится во всех пяти офисах нашего бюро переводов.  При выполнении письменных переводов существует гибкая система скидок. Посетители нашего сайта могут уже сейчас воспользоваться нашей базовой скидкой по текущей акцией.

Заказать устный перевод испанского языка можно в нашем отделе устного перевода по телефону +7 (495) 518-50-13.

Нотариальное заверение наших переводов 100 рублей!

Личные документы, которые у нас переводят чаще всего

Перевод испанского паспорта
Перевод испанского водительского удостоверения
Перевод испанского свидетельства о браке и др.
Перевод испанской справки
Перевод испанского диплома, аттестата
Перевод испанского приложения с оценками
Перевод испанских информационных справок

 

Часто задаваемые вопросы


Вопрос: Мне нужно перевести с испанского языка справку для ЗАГС и нотариально ее заверить. Могу я заказать ее перевод через интернет.

Ответ: Да, можете. Для этого нам необходим ее скан, причем хорошо читаемый. Но при нотариальном заверении нам понадобится оригинал справки т.к. перевод будет подшиваться к нему.

Вопрос:  Требуется перевод справки о семейном положении, выданной в Испании.  У меня всего один оригинал, а перевод запрашивает сразу две организации. Как быть?

Ответ: Чаще всего государственные службы принимают нотариальную копию перевода. Вам нужно сделать перевод испанской справки на русский, а затем сделать с нее нотариальную копию.  Если нужно – мы можем сделать копии сами.

Вопрос:  Мне требуется сделать перевод учредительного договора (устава компании)  с испанского на русский.  Работаете ли вы с юридическим переводом испанского языка?

Ответ: Да, мы оказываем подобные услуги. У нас есть опытные юридические переводчики испанского.

Вопрос:  Мне необходим перевод документов на испанский для его использования на территории Испании.  Есть ли смысл заказывать его в РФ в принципе?

Ответ:  Ваш перевод будет выполнен носителем языка, а его цена будет в 2-3 раза ниже, чем в Испании.  Смысла переплачивать за точно такую же услугу мы не видим.

Вопрос:  Мы привозим сюда партию производственного оборудования из Испании. Необходим технический перевод с испанского языка.  Очень важно, чтобы язык перевода был техническим.   Выполняете ли вы подобную работу? Есть ли опыт?

Ответ:  У нас существует специальный отдел технического перевода, который специализируется исключительно на науке и технике. С испанским языком он работает.  Опыт всех работающих в отделе переводчиков от пяти лет и более.

Вопрос:  Нам необходимо перевести протокол собрания,  решение акционеров и договор объемом 15 страниц на испанский язык.  Сколько это займет времени?

Ответ: Наш отдел юридического перевода может выполнить такой объем работы в течение рабочего дня.

Вопрос:  Мне нужен перевод испанского паспорта на русский язык.  В одном бюро переводов испанского языка Москвы мне предложили заверить перевод не у нотариуса, а печатью бюро переводов.  Может ли оно заменить заверение нотариусом?

Ответ: Такой юридической силы заверение печатью бюро переводов, как заверение нотариусом не несет. Если клиент требует, мы можем заверить перевод своей печатью (у нас оно выполняется бесплатно), но лучше заверять переводы паспортов у нотариуса.


Это интересно

На нем говорят...

перевод документов с испанскогоИспанский язык является государственным языком Испании, всех стран Южной и Центральной Америки и Мексики. Также он используется населением бывших испанских колоний – Марокко, Танжеры, Филиппинских островов и южных народов США.

На Балканах и Среднем Востоке встречается староиспанский язык, на котором говорят сефарды. На испанском языке в общей сложности говорит более 170 млн.чел., В том числе 26 млн.чел. в Испании.


Продолжение латыни

испанский переводПо своей сути он является продолжением и дальнейшим развитием народной латыни, принесенной на Пиренейский полуостров римлянами во время 2й Пунической войны (218-201 до н.э.).

Хотя большинство слов испанского языка и происходит из народной латыни, - в процессе развития их значение сильно изменилось. Латинские слова проникали в Испанский язык и в более поздние эпохи.

 В нашем бюро переводов Вы можете осуществить перевод как с, так и на испанский язык любой сложности, направленности и тематики. Базовая стоимость страницы перевода с испанского языка составляет -360 рублей, на испанский язык – 420 рублей. 


Еще о популярности в переводческой среде...

перевод с русского на испанский, перевод с испанского на русскийПереводы с испанского языка занимают уверенное пятое место по популярности после перевода с английского, немецкого, французского и итальянского. Достаточно часто это документы об образовании, различные документы литературного характера, статьи, туристические буклеты, реже – документы, связанные с наукой и техникой и медициной.

Причиной этого на наш взгляд, являются более привлекательные клиники других стран (людям интереснее поехать лечиться в Израиль или Сингапур, чем в Испанию), относительно мало развитая торговля между Испанией и РФ. В то же время, очень хорошо развит туристический бизнес, (что очень привлекательно для наших сограждан в качестве отдыха).

Перевод носителем языка

Переводы на любой язык, в том числе и на испанский, требует от переводчика знания языка на высочайшем уровне.

Очень часто мы задействуем для этой разновидности переводы итальянских переводчиков, знающих хорошо русский язык.

Связано это с тем, что любой живой язык постоянно меняется (например, вспомните выражение 80х «шнурки в стакане», обозначающее то, что родители дома – сегодня, мало кто поймет его смысл). Именно поэтому, лучше носителя языка никто перевести «на язык» не сможет.

Туризм

Испания считается одной из самых благоприятных стран для туризма.  Её побережье поделено на ряд секторов, каждый из которых оптимален для отдыха определенных групп туристов.  На север Испании чаще едут любители более тихого и спокойного отдыха, в то время как на западе расположено больше «тусовочных» молодежных мест. Купание в море возможно практически круглогодично, а цены на проживание весьма умеренны.

Энсьерро

Перед началом корриды быков, которые примут в ней участие,  прогоняют по городским улицам до места ее проведения.  Любой желающий может бежать впереди быков, убегая от них. Бег быков (энсьерро) – древняя испанская традиция.  Несмотря на большое количество травм, количество желающих принять в нем участие всегда очень велико.

Россияне в Испании

В последние 10 лет наблюдается устойчивый рост спроса на отдых и покупку недвижимости в Испании россиянами.  Далеко не все наши соотечественники покупают недвижимость ради переезда в Испанию на пмж. Подавляющее большинство россиян приобретает здесь квартиры и дома в качестве надежного финансового вложения, открывая своей семье возможность круглогодичного отдыха у моря.

 

Также, читайте про перевод с итальянского языка.